日日天干夜夜狠狠爱,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,日本精品免费一区二区三区,漂亮人妻洗澡被公强 日日躁,色翁荡息又大又硬又粗又爽

您現(xiàn)在的位置:成語(yǔ) > 六字成語(yǔ) > 掛羊頭賣(mài)狗肉(六字成語(yǔ))

掛羊頭賣(mài)狗肉(六字成語(yǔ))

  編輯:秀秀  更新時(shí)間:2010-07-09 09:51


中國(guó)幼兒網(wǎng)成語(yǔ)大全:掛羊頭賣(mài)狗肉

成語(yǔ)拼音:guà yáng tóu mài gǒu ròu

成語(yǔ)典故解釋?zhuān)罕扔饕院玫拿x做幌子,實(shí)際上名不副實(shí)或做壞事。

英文解釋?zhuān)簊ail under false colours <to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke>

日語(yǔ)解釋?zhuān)貉蝾^狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る

俄語(yǔ)解釋?zhuān)骇侑学擐讧蕤ⅶ洄瞌悃?надувáтельством

德語(yǔ)解釋?zhuān)篹inen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen <Etikettenschwindel treiben>

法語(yǔ)解釋?zhuān)簍romper sur la qualité <faire prendre des vessies pour des lanternes>

成語(yǔ)來(lái)源:宋•釋惟白《續(xù)傳燈錄》第31卷:“懸羊頭,賣(mài)狗肉,知它有甚憑據(jù)。”

用法:復(fù)句式;作謂語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);指名不副實(shí)

成語(yǔ)造句舉例:你這樣掛羊頭賣(mài)狗肉的還有誰(shuí)不知道的呢?

成語(yǔ)故事:春秋時(shí)期,齊靈公看見(jiàn)嬪妃穿得花花綠綠不順眼,就命她們改穿男裝。齊靈公看不順眼,就讓官吏禁止宮外女人穿男裝,但屢禁不絕。晏子說(shuō)宮內(nèi)女子穿男裝好比店外掛著牛頭,店里賣(mài)馬肉一樣,難以讓人信服

近義詞:懸羊頭,賣(mài)狗肉 名不副實(shí)

反義詞:名副其實(shí)


上一個(gè):出淤泥而不染(六字成語(yǔ))    下一個(gè):過(guò)五關(guān)斬六將(六字成語(yǔ))
—相關(guān)話題—