
送君千里,終須一別(八字成語(yǔ))
編輯:秀秀 更新時(shí)間:2010-06-18 09:38
中國(guó)幼兒網(wǎng)成語(yǔ)大全:送君千里,終須一別
成語(yǔ)拼音:sòng jūn qiān lǐ,zhōng xū yī bié
成語(yǔ)典故解釋:君:敬稱對(duì)方;終:終究。送多遠(yuǎn)的路,終究要分別。
英文解釋:Accompany a guest a thousand miles, and yet there is bound to be a parting at last.
俄語(yǔ)解釋:Сколько ни провожай,а расставаться придётся.
成語(yǔ)來源:元•無(wú)名氏《馬陵道》楔子:“哥哥,送君千里,終有一別,哥哥你回去!
用法:作賓語(yǔ)、分句;用于勸人止步
成語(yǔ)造句舉例:我就動(dòng)到這里了,送君千里,終須一別呀!
成語(yǔ)故事:暫無(wú)
近義詞:暫無(wú)
上一個(gè):取法乎上,僅得乎中(八字成語(yǔ)) 下一個(gè):順道者昌,逆德者亡(八字成語(yǔ))
—相關(guān)話題—
中國(guó)幼兒網(wǎng) 版權(quán)所有 Copyright? 2006-2010 cn0-6.com All Rights Reserved 冀ICP備09001466號(hào) 成語(yǔ)