
與虎謀皮(虎字成語)
編輯:秀秀 更新時間:2010-06-30 10:28
中國幼兒網(wǎng)成語大全:與虎謀皮
成語拼音:yǔ hǔ móu pí
成語典故解釋:跟老虎商量要它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。
英文解釋:ask somebody to act against his own interest <doomed petition like asking a tiger for its hide>
俄語解釋:просить у тигра его шкуру
成語來源:《太平御覽》第208卷引《符子》:“欲為千金之裘,而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
用法:偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義
成語造句舉例:這種與虎謀皮的事情,你就不要去想了。
成語故事:傳說周朝有人特別喜歡穿皮衣吃精美的食品,他“欲為千金之裘而與狐謀其皮”,狐貍就傳警報逃到深山中;“欲具少牢之珍而與羊謀其羞”,羊呼叫同伴一起藏到茂密的森林里去了。結果他沒有制成一件皮袍,沒有辦成羊肉祭祀宴會
近義詞:海中撈月 枉費心機 水中撈月
反義詞:行之有效 立竿見影
上一個:引虎自衛(wèi)(虎字成語) 下一個:照貓畫虎(虎字成語)
—相關話題—
中國幼兒網(wǎng) 版權所有 Copyright? 2006-2010 cn0-6.com All Rights Reserved 冀ICP備09001466號 成語